Cette quatrième série de podcasts imaginés dans le cadre du programme « Penser, traduire et représenter le(s) corps, dire l’intime » (PICT) est consacrée à la traduction.
Pour le premier épisode, Ludivine Bouton-Kelly et Agatha Mohring, maîtresses de conférences à l’Université d’Angers, reçoivent la chercheuse, poétesse et traductrice Lily Robert-Foley. Au micro de PICT, elle parle des pistes théoriques et artistiques qu’ouvre la pratique expérimentale de la traduction. Elle revient sur les pratiques de l’Outranspo, un groupe international de traduction expérimentale dont elle est membre et elle présente sa monographie, Experimental Translation : The Work of Translation in the Age of Algorithmic Production, publiée en 2024 chez Goldsmiths Press.
